Search and Hit Enter

偉人たちの地球や自然に関する名言

偉人たちの言葉は、いつでも私たちの心にそっと寄り添い背中を押してくれます。世界中にたくさんの名言があるなかで、今回は『地球・自然』に関する言葉をいくつか厳選してご紹介したいと思います。(ECOREではページ下部に、偉人たちが残した名言をご紹介する《WORDS》というBOXを作っていますので、そちらもぜひご覧ください ^^)

マハトマ・ガンディー

Earth provides enough to satisfy every man’s need, but not every man’s greed. – Mahatma Gandhi

地球が与えてくれるのは、すべての人の必要を満たすものである。すべての人の欲を満たすものではない。(マハトマ・ガンディー / インドの指導者)

アリストテレス

Nature does nothing uselessly. – Aristotle

自然の為すことには全て意味がある。(アリストテレス / 古代ギリシアの哲学者)

ネイティブ・アメリカン

We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. – Native American Proverb

自然は祖先から譲り受けたものではなく、子孫から借りているのだ。(ネイティブ・アメリカン)

アルベルト・シュバイツァー

Man has lost the capacity to foresee and to forestall. He will end by destroying the earth. – Albert Schweitzer

未来を見る目を失い、現実に先んずる術を忘れた人間の行き着く先は、自然の破壊だ。(アルベルト・シュバイツァー / ドイツの哲学者)

アルベルト・アインシュタイン

Look deep into nature, and then you will understand everything better. – Albert Einstein

自然を深く観察しなさい、そうすればすべてのことがよく理解できるようになるでしょう。(アルベルト・アインシュタイン / ドイツの理論物理学者)

If the bee disappeared off the face of the Earth, man would only have four years left to live. – Albert Einstein

もしハチが地球上からいなくなると、人間は4年以上は生きられない。 ハチがいなくなると、受粉ができなくなり、そして植物がいなくなり、 そして人間がいなくなる。(アルベルト・アインシュタイン / ドイツの理論物理学者)

ムハメッド・アーマッド・ファリス

From space I saw Earth, indescribable Beautiful and with the scars of boundaries gone. – Muhammad Ahmad Faris

宇宙から眺めた地球は、たとえようがなく美しかった。国境の傷跡などは、どこにも見当たらなかった。(ムハメッド・アーマッド・ファリス / シリアの宇宙飛行士)

ウラジミール・コヴァリョーノフ

After an orange cloud — formed as a result of a dust storm over the Sahara and caught up by air currents — reached the
Philippines and settled there with rain, I understood that we are all sailing in the same boat. – Vladimir Kovalyov

サハラ砂漠の砂嵐で巻き上げられたオレンジ色の雲が、気流でフィリピン上空まで運ばれ、雨で地上に降っていくのを見た。そのとき、私たち地球人はみんな同じ船で旅をしているのがわかった。(ウラジミール・コヴァリョーノフ / 旧ソ連の宇宙飛行士)

ラルフ・ワルド・エマーソン

The earth laughs in flowers. – Ralph Waldo Emerson

地球は花の中で笑う。(ラルフ・ワルド・エマーソン / アメリカの思想家)

アリス・ウォーカー

In nature, nothing is perfect and everything is perfect. Trees can be contorted, bent in weird ways, and they’re still beautiful. – Alice Malsenior Walker

自然に完璧なものはないけれど、全てが完成されている。木が捻れて曲がっていても、それでも尚美しい。(アリス・ウォーカー / アフリカ系アメリカ人の作家)